Участники на портале:
нет
Поиск по
порталу:
    
Metal Library - www.metallibrary.ru Metal Library: всё, что вы хотели знать о тяжёлой музыке!
Вход для
участников:
    
Metal Library:
Группы | Переводы
Новости RSS/Atom Twitter
Группы
Статьи
Команда
Магазин

Видео уроки по музыке, мануалы к плагинам, бесплатные банки и сэмплы

Группы : Переводы

MetalCD.ru

Solefald: "Red For Fire: An Icelandic Odyssey Part 1" – 2005

энциклопедия: Solefald
добавил: Alex Thorn

"Красный от огня: Исландская одиссея, часть 1"

Композиции:

  1. Sun I Call
  2. Survival Of The Outlaw
  3. Where Birds Have Never Been
  4. Bragi
  5. White Frost Queen
  6. There Is Need
  7. Prayer Of A Son
  8. Crater Of The Valkyries
  9. Sea I Called

Лирика

1. Sun I Call

"Солнце я называю"

Солнце я называю колесом пылающим
Меч я называю волка сталью

Звезду я зову меч света.
Руной я зову знак на камне.

Человеком я зову дерево, которому думать дано
Землю я зову могилой людской.

Богом я зову неземное.
Небо я зову домом богов.

Морем я зову волн стада.
Судно я зову лошадью морской.

Горами я зову гигантов мертвых.
Ветер я зову дыханием Мидгарда1

Жизнь я называю поцелуем богов.
Огонь я называю яростью жизни.

Любовь я зову жаждой безудержной.
Дитя я зову плодом любви.

Именем я реку вечную жизнь.
Ценностью я зову то, чему дана жизнь.

Законом я называю то, что крепче, чем Хель2.
Страхом я называю несправедливый закон.

Королем я называю главу людей.
Королеву я называю гордостью короля.

Мечтами я называю то, что несбыточно.
Время я называю снами Одина3.

Мир я реку Иггдрасиль4.
Смерть я реку концом всего.

2. Survival Of The Outlaw

"Выживание изгоя"

Как голодный волк с зубами старика я бегу.
Замерзая от холода в пещерах, навсегда избегая солнце.
Дневного света и всего того времени, когда погода ясна.
Я живу ночью и темнотой. Именно поэтому я все еще жив.
Исландия была моим домом с тюленями в фьордах.
Моя единственная мысль этой зимой – убежать от преследования.
Они могут появиться в любое время, чтобы убить меня, как собаку.
Всегда начеку. Я молюсь, чтобы каждый день был туман.
Я изгой, и я кричу могучему Тору1:
"Великий Бог грома, я так больше не могу!
Отведи меня домой, где дым поднимается над залами.
Дай мне приветствовать вождя
И утопить его предательницу жену, виновную в супружеской неверности,
Ту, которую сказала королю, что я ее совратил".
Она лгала, она сама просила об обольщении.
В ее играх похоти я был просто обязан стать проигравшим.
Она навредила скальду ее мужа, опозорила поэта.
Альтинг* признал меня вне закона. Я не имею права теперь показаться
В Рейкьявик вновь, как бы мне не хотелось.
Она обвинила меня во всех тяжких делах.
Их было больше, чем костей у человека. Боги Севера, я призываю к вам!
Отомстите за несправедливость ко мне. Я прошу вас – вмешайтесь!
Ведь неудача любит глупцов и мудрых.
В течение семи зим я топтал ледяную землю.
Мастер слова и мужчина, носящий меч.
Словом и клинком я доказывал лорду свою преданность.
Боги Севера, я прошу вас, вмешайтесь!
Один, я приветствую тебя!
Разве как беглый раб я должен скрываться?
Всеотец, дай мне права выбора судьбы.
Нет другого такого ни в одном из миров, число которым девять.
Я изгой и могучему Тору кричу:
"Великий Бог грома, я так больше не могу,
Забери меня в Рейкьявик, где дым поднимается над залами.
Позволь мне вновь приветствовать моего вождя".

3. Where Birds Have Never Been

"Где никогда не бывает птиц"

Я шел к Рейкьявику один, как всегда.
Когда шайка гномов схватила меня и утащила под камни,
Вниз, в свой подземный мир, где птиц никогда не бывало.
Туда, где зло и чудеса, самые сверхъестественные вещи, когда-либо известные.
Серебряный гном восседал на своем огромном темном троне,
Сжимая свой жезл, он произнес страшным тоном:
"Ты проходил по нашей тропе и должен доказать свою ценность,
Это испытание ожидало тебя еще до того, как ты был рожден.
Ты утверждаешь, что стал жертвой судьбы?
Если ты действительно нечестно обижен, тогда ты будешь свободен.
Но если твои доказательства окажутся легковесны, ты примешь свою судьбу.
Это означает, что тебе никогда не дождаться свободы.
Только гномам будет известен твой позор.
Только маленькие человечки будут произносить твое покрытое позором имя.
Ты останешься в подземном мире, где никогда не бывало птиц.
Среди золота и серебра и самых сверхъестественных вещей, когда-либо известных.
В слабом представлении о времени. Там, где только пауки – помощниками.
Возможно, тебе потребуется тысяча лет, чтобы исправить свою судьбу.
Благодарность судьбы не безмерна. И, ржавея, красными каплями будет падать
На твои брови, в то время, как ты будешь видеть лишь величие этих стен.
Ты должен приучить свой живот усмирять свою алчность
И свое горло, уменьшать его непомерные запросы.
Ты спрашиваешь, является ли жизнь недугом, и можешь ли ты быть излечен?
Если ты сделаешь все верно, ты узнаешь на это ответ.
Если каждый день ты сможешь безропотно нести данные тебе Судьбой одежды,
Тогда мы дадим тебе силы увидеть истину и стать крепче.
Ты будешь свободен и сможешь оставить это место, лишенное жизни и света,
Подняться наверх, к белому солнцу, чтобы начать свою борьбу.
Ты будешь способен говорить подобно Богу перед внемлющей толпой.
Ты будешь стоять как утес в потоке проходящего времени.
Всегда выбирай правду над неправдой, потому что между ними нет середины.
Никогда не будь надменным или злобным, оставайся спокойным и рассудительным.
Выпей сейчас вино победителя и с гордостью живи под солнечным светом,
Как человек, владеющий мечом, и мастер слова,
А не как дикий волк, который вечно в бегах,
И чья жизнь – недуг, который не может быть вылечен.
Помни своих друзей оттуда, где птицы никогда не бывают,
Где зло и чудеса гномов самые необычные из когда-либо виденных.
А мы останемся среди своего золота и мудрости.
Покидая подземный мир, будь сильным и смелым.
Когда ты выйдешь из-под камней, ты снова будешь совершенно один".
Так говорил серебряный гном со своего огромного темного трона.

4. Bragi

"Браги"

Королева Диса.
Мечта скальда.
Бродяги приливов.

Король Хаукур
Ненавистный муж.
Любовь к нему прошла.

5. White Frost Queen

"Инистая королева"

Колесо солнца вращает новый день,
Пылая в водах рейкьявикского залива.

Земля отогревается от ночного мороза.
Город приходит в себя от угрюмой мрачности побережья.

Один даровал исландцу свет.
Заострил его меч, показал ему силу.

И весь день в заливе дымка,
В том месте, где достоинство крепко и малодушие подавлено.

Король на троне своем и королева подле него.
Правитель людей и его главная гордость.

Клинок ему товарищ, и корона – его обязанность.
Он уважает сияющую красоту своей жены.

"О, королева, позволь мне успокоиться.
Пожалуйста, будь со мной, не оставляй меня.

Я управляю этой холодной землей и я "пасу стада мои".
Я поклоняюсь богам на этих вулканических скалах.

Но власть меня утомила и лишь ты мое упоение печали.
Ты поддерживаешь меня и в этом моя отрада".

Обманчива королева в этих холодных землях.
Улыбка королю, а мысли свои при себе.

6. There Is Need

"Есть желание"

ЕСТЬ ЖЕЛАНИЕ.
ЕСТЬ ЖЕЛАНИЕ.

КОГО-ТО УБИТЬ.
КОГО-ТО УБИТЬ.

ЕСТЬ МЕД.
ЕСТЬ МЕД.

ЕСТЬ БОЛЬ.
ЕСТЬ БОЛЬ.

МНЕ ПЛОХО.
МНЕ ПЛОХО.

ЕСТЬ ЖАДНОСТЬ.
ЕСТЬ ЖАДНОСТЬ.

БЕЗУМЕН.
БЕЗУМЕН.

Ха-ха-ха!!!
Браги скальд.
Это ты.
Тот, кого оболгали.
Это ты.
Тот, кому нет хода в Рейкьявик
Это ты.

Я МЕРТВ.
Я МЕРТВ.

К СОЛНЦУ ВЗЫВАЮ.
К СОЛНЦУ ВЗЫВАЮ.

СПУСТИСЬ КРАСНОЕ.
СПУСТИСЬ КРАСНОЕ.

КОНЕЦ ВСЕГО.
КОНЕЦ ВСЕГО.

7. Prayer Of A Son

"Молитва сына"

Ты мое дерево жизни.
Девять миров мужества.
Я пью за тебя, мой отец.
Я похож на яблоко в руках великана.
Когда-то ты тоже был маленьким-маленьким, как я.
Когда-то ты был сыном человека, который тоже был сыном человека.
Мой отец, меня печалило, как ты старел.
Покажись! Встань здесь, где прячусь я.
Защити меня, отец!
Защити меня от зла, с которым я не могу сражаться один.

8. Crater Of The Valkyries

"Кратер валькирий1"

Я не пробовал хлеб в течение многих недель.
Снег – вот то, что я ем и пью.
Моя сага – это сага голода и нужды.
Отец моих предков, пращур моей семьи.
Скальд, расскажи историю моего дома.

Здесь я лежу подобно мертвецу,
Ослабевшая развалина. Никакой ценности.
В кратере валькирий,
Ангелов Одина, моего владыки.

С битвы домой заберите мертвого,
В Валхаллу2.

Здесь я уже никто.
И жду удара крыльев
Тех дев прекрасных, которые заполняют небо.
Черны крыла за их плечами,
Шлемы скрывают лица.
Они заберут меня в Валхаллу.
Не как воина
В залы Одина.
Но как скальда.

Скальд, через руны укажи Судьбы решение:
Жить или умереть,
Упасть в вулкан,
Или все еще мытариться под звездами.
Скальд, ты видишь ворона?
Мунин – имя ему.
Он тот, кто вращает руны
И может обречь на
Падение в пламя огня.
Скальд, видишь?
Рядом с тобой ворон.
И когда ты бросишь руны
Определится смерть или жизнь.
Будешь ты видеть
Синеву небес
Или падать тебе в пламя
Могучего вулкана Гекла.

Ворон повернул
Руну твоей судьбы.
Ты должен жить ради мести
И свершить правосудие.
Возвратись в Рейкьявик
В зал своего короля,
Расскажи им, что ты перенес,
Стань тем, кем ты был.

Отец моего отца.
Предок моего рода.
Ты имел мед, чтобы пить,
И мясо, чтобы есть.
Ты жил в выстроенном жилище
И приносил жертву богам.
Ты плавал на черной длинной ладье
С красными щитами и головой дракона на носу.

Я помню все.

9. Sea I Called

"Солнце я назвал"

Солнце я назвал колесом пылающим
Меч я назвал волка сталью

Звезду я звал мечом света.
Руной я звал знак на камне.

Человеком я звал дерево, которому думать дано
Землю я звал могилой людской.

Богом я звал неземное.
Небо я звал домом богов.

Морем я звал волн стада.
Судно я звал лошадью морской.

Горами я звал гигантов мертвых.
Ветер я звал дыханием Мидгарда.

Жизнь я назвал поцелуем богов.
Огонь я назвал яростью жизни.

Любовь я звал жаждой безудержной.
Дитя я звал плодом любви.

Именем я рек вечную жизнь.
Ценностью я звал то, чему дана жизнь.

Законом я назвал то, что крепче, чем Хель.
Страхом я назвал несправедливый закон.

Королем я назвал главу людей.
Королеву я назвал гордостью короля.

Мечтами я назвал то, что несбыточно.
Время я назвал снами Одина.

Мир я рек Иггдрасиль.
Смерть я рек концом всего.

Примечания

1. Sun I Call

Мидгард – (буквально "среднее огороженное пространство"), один из девяти миров скандинавского мифологического мироздания, обитаемая человеком часть мира.

Хель – в скандинавской мифологии хозяйка царства мёртвых.

Один – бог из асов, верховное божество скандинавского пантеона, Всеотец, бог неба, покровитель воинских инициаций и колдовского ритуала.

Иггдрасиль – мировое дерево. ясень, являющийся структурной основой мира, древо жизни и судьбы, соединяющее различные миры – небо, землю, подземный мир, все девять миров. На вершине Иггдрасиля сидит мудрый орёл, а между его глазами – ястреб Ведрфёльнир ("полинявший от непогоды"), корни Иггдрасиля гложут дракон Нидхогг и змеи. Перебранку между орлом и драконом переносит снующая по стволу белка Рататоск ("грызозуб") – посредник между "верхом" и "низом". На среднем уровне четыре оленя щиплют листья Иггдрасиля. Кроме того, олень Эйктюрмир и коза Хейдрун едят его листья, стоя на крыше Вальхаллы. Три корня Иггдрасиля, согласно "Старшей Эдде", простираются в царство мёртвых, к великанам и людям или, согласно "Младшей Эдде", – к богам (асам), инеистым великанам (хримтурсам) и к Нифельхейму, царству мрака. У Иггдрасиля находится главное святилище, где боги вершат свой суд. Под корнями расположены источники – Урд и Хвергельмир. Около Урда живут норны, определяющие судьбу людей. Слово "Иггдрасиль" буквально означает "конь Игга", т.е. конь Одина (Игг – другое имя Одина), и отражает миф о мучительной инициации ("шаманском" посвящении) Одина, который провисел, пронзённый копьём, девять дней на этом дереве.

2. Survival Of The Outlaw

Тор – бог грома и молний, защитник Асгарда и Мидгарда, главный враг йотунов и змея Йормунганда.

8. Crater Of The Valkyries

Валлхалла – (дословно "чертог мертвых"), находящееся на небе, в Асгарде, принадлежащее Одину жилище эйнхериев – павших в бою храбрых воинов, которые там пируют, пьют неиссякающее медовое молоко козы Хейдрун и едят неиссякающее мясо вепря Сэхримнира. Вместо огня Вальхалла освещается блестящими мечами. Доступ в Вальхаллу преграждают ревущая река Тунд (undr) и запертые ворота Вальгринд (Valginr). Сам чертог огромен, в нем 540 дверей, в каждую из которых плечом к плечу могут пройти 800 героев. Убитые воины без труда узнают эти палаты, ибо стропила их – копья, крыша – из шлемов и щитов, а скамьи покрыты кольчугами.

Валькирии – древнеисландское слово "валькирия" (valkyrja) означает "выбирающая мертвых, убитых", и в эпоху викингов валькирий изображали как дев-воительниц: сверкая оружием, они мчались на летучих конях над полем брани, верша судьбы войны и унося в Вальхаллу павших смертью храбрых, а затем прислуживая им на пирах в этом чертоге. Иногда валькирий называют девами Одина.

© 2000-2024 Ghostman & Meneldor. Все права защищены. Обратная связь... Использование материалов разрешено только со ссылкой на сайт.